廣州翻譯公司
廣州翻譯北京翻譯上海翻譯   繁體中文  
 
- 血流成河胡牌|悲伤血流成河观后感

 點擊這里可以給對方發送消息馬上洽談
   
首 頁 | 關于我們 | 服務價格 | 質量保證 | 翻譯樣本 | 客戶名錄 | 在線詞典 | 翻譯資源 | 聯系我們
    當前位置:首 頁同傳翻譯案例  
 
 
第三屆南方文學周交流會
 
服務內容:博世同傳系統100套
會議地點:廣州市天河區富力君悅酒店
---荷蘭文學基金會聯合舉辦“荷蘭文學中國之行”
 
        荷蘭不只有郁金香、風車、梵高、阿姆斯特丹和橙色足球……還有享譽世界的作家和文學。2019-21日,荷蘭最頂級的文學家和作品將來到廣州,在“拙見?第三屆南方國際文學周” 唯一主賓國單元“荷蘭文學中國之行”現場,細述和展示不得不說的荷蘭文化、文學,并分享鮮為人知的荷蘭故事。
圖一:“拙見”-第三屆南方文學周主題
        在剛剛過去的南方文學周“拙見”交流會上,廣州市貫日翻譯服務公司不僅在負責整個會議的會場布置上起到了不錯的效果,更是承擔起了本屆文學交流會南方出版論壇的全部翻譯工作。其中,貫日翻譯的同傳部工作人員權盡其責,同傳譯員承擔了首屆南方出版論壇的全部同聲傳譯工作。
圖二:首屆南方出版論壇現場嘉賓開講前
圖三:同傳譯員后臺準備工作
       
圖四:“拙見”荷蘭三大家展開討論
        南方國際文學周簡介:創辦于2012年,迄今為止舉辦至第三屆。作為國際大型文化交流活動,拙見?第三屆南方國際文學周由南方報業傳媒集團、《中國新聞周刊》、《人民文學》、廣東拙見文化發展有限公司、《智族GQ》、《289藝術風尚》、廣東省作協、北師大國際寫作中心等聯合主辦,并得到武功一葉(茶)、國館會等機構的大力協辦。
圖五:首屆南方出版論壇
圖六:來訪嘉賓照片墻
薛欣然、Jos de MUL(約斯?德?穆爾)、Toby EADY(托筆?伊迪)
朱文、Daniel WATTS(丹尼爾?沃茨)、于丹
David PARRISH(大衛?帕里什)、Maarten VALKEN(馬騰)、Mark LEENHOUTS(林?。?br />
圖7:嘉賓與工作人員、聽眾合影
        隨著南方國際文學周的國際關注度日益提升,“拙見”第三屆南方國際文學周“荷蘭文學中國行”旨在搭建中國與荷蘭文化交流的橋梁,為中荷文學、藝術交流搭建平臺,并期待由此加深公眾對荷蘭文化的了解。
        第三屆南方國際文學周交流會如火如荼進行了2天,于8月21日落下帷幕, 在此期間廣州貫日翻譯公司同傳部工作人員及譯員提供了高水平的同傳翻譯服務,其專業水準和敬業態度受到了各級領導、主辦方及中外與會嘉賓的高度贊譽和一致好評,這不僅充分展現了貫日翻譯的專業風采,更體現了貫日的深厚底蘊和國際高度。
貫日會再接再厲,一心一“譯”做好翻譯服務,SEE YOU!

聯系我們 Contact us

 

 
 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
版權所有 @ 貫日翻譯服務有限公司(廣州|北京|上海|深圳|東莞)|網站地圖
廣州市白云區啟德路88號天瑞廣場領寓B2013室
全國免費服務電話: 400 888 0389
廣州 020-86266990 手機15711834984 電子郵件:[email protected]
網站備案登記號:粵ICP備15089450號

血流成河胡牌

 
宁夏11选5走势图表 江苏11选5中奖心得 抓奖技巧 2013长线股票推荐 甘肃十一选五遗漏数据 淘宝卖买内裤赚钱吗 吉林十一选五遗漏一定牛 澳洲幸运8开奖直播 注册绑定即送18元的棋牌 官方腾讯分分彩计划 格格赚钱 宁夏11选5开奖走势图前三 重庆百变王牌玩法 艺龙拉新赚钱 浙江11选5攻略技巧 高频彩合作